•  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

En français SVP, avec Maude Landry&nbsp;:&nbsp;comment traduire <em>Netflix and chill</em>?

On dira ce qu'on voudra

Avec Rebecca Makonnen

Du lundi au jeudi de 20 h 30 à 21 h
(en rediffusion du mardi au vendredi à 00 h 30)

En français SVP, avec Maude Landry : comment traduire Netflix and chill?

Audio fil du lundi 3 juin 2019
Montage de type collage dans lequel les mots «Netflix & Chill» apparaissent sur un fond de papier quadrillé. On voit un visage en noir et blanc, une définition du mot anglicisme et des lettres roses en arrière-plan.

L'expression « Netflix and chill » ne veut pas seulement dire regarder tranquillement un film sur Netflix.

Photo : Radio-Canada / Studio numérique

On vous a déjà invité à une séance de Netflix and chill qui s'est avérée ne pas être la soirée cinéma envisagée, mais plutôt un prétexte aux « rapprochements »? Vous vous êtes sûrement demandé, entre deux épisodes d'une série que vous n'écoutiez que très distraitement, comment traduire cette expression en français SVP? L'humoriste et diplômée en traduction Maude Landry a quelques suggestions pour vous.

Dictionnaire urbain | ICI Radio-Canada.ca

Anglicismes, néologismes, jargon culturel... Explorez le dictionnaire d'On dira ce qu'on voudra pour des traductions et des explications maison.

Vos commentaires

Veuillez noter que Radio-Canada ne cautionne pas les opinions exprimées. Vos commentaires seront modérés, et publiés s’ils respectent la nétiquette. Bonne discussion !

Vous aimerez aussi