Vous naviguez sur l'ancien site
Aller au menu principal Aller au contenu principal Aller au formulaire de recherche Aller au pied de page
Ici Radio-Canada Première

Contrôleur audio

Extension Flash Veuillez vous assurer que les modules d'extension (plug-ins) Flash sont autorisés sur votre navigateur.

Chargement en cours

Patrick Masbourian
Audio fil du lundi 7 mai 2018

Immigration et soins de santé : l’aide précieuse des interprètes

Publié le

Une patiente s'entretient avec une médecin.
La langue peut représenter une barrière entre un patient et un médecin.   Photo : iStock

Le système québécois de santé public dispose d'une banque d'interprètes disponibles 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 afin de venir en aide aux médecins qui traitent des patients allophones. Au moment où le Canada continue d'être une terre d'accueil pour de nombreux immigrants et réfugiés, il est important de faire connaître ces ressources, dit Bilkis Vissandjée, formatrice et professeure titulaire à la Faculté des sciences infirmières de l'Université de Montréal.

Les médecins peuvent avoir recours à ce service d’interprètes quand bon leur semble.

Les interprètes sont basés à Montréal, à Sherbrooke et à Québec. Ces ressources sont encore peu connues au Québec, déplore Bilkis Vissandjée, notamment au cœur même du réseau de la santé.

« On essaie de les faire connaître à nos intervenants de la santé, ce qui n’est pas toujours facile, étant donné qu’il y a tellement de complexité à faire un appel lorsqu’on a un besoin urgent, par exemple », note la professeure de l’Université de Montréal.

Chargement en cours