•  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Votre destination audio, maintenant aussi sur le web !

Début du contenu

Phare Ouest, ICI Première.
Phare Ouest, ICI Première.
Rattrapage du mardi 1 juin 2021

Après 50 ans, Halfbreed de Maria Campbell en version française

Halfbreed de Maria Campbell traduit en français pour la première fois

Publié le 1 juin 2021
Charles Bender.
Comédien et metteur en scène wendat, Charles Bender a également traduit en français «Halfbreed» de la Saskatchewanaise Maria Campbell.PHOTO : Brad Gros-Louis

Le récit autobiographique Halfbreed de Maria Campbell paru en 1973, considéré comme un classique canadien essentiel, peut maintenant être lu en français.

L’acteur et animateur d’origine huronne-wendate Charles Bender et l’homme de théâtre Jean-Marc Dalpé ont voulu traduire la version originale puisque selon Charles Bender, l’absence de ce récit dans une des langues officielles du Canada constituait un angle mort dans la culture littéraire francophone.

Selon l’acteur, Halfbreed résonne plus que jamais aujourd’hui. Il ajoute qu’il serait aussi souhaitable que l’ouvrage soit traduit en différentes langues autochtones.

Halfbreed, qui conserve le même titre en français, est publié aux Éditions Prise de parole.