•  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Votre destination audio, maintenant aussi sur le web !

Début du contenu

Jonction 11-17, ICI Première.
Jonction 11-17, ICI Première.
Rattrapage du mardi 2 mars 2021

On parle du roman L'accoucheuse de Scots Bay avec la traductrice Sonya Malaborza

Un travail de traduction enrichissant pour Sonya Malaborza

Publié le 3 mars 2021
Le livre est sur une table, entouré d'une dizaine d'autres livres.
Les éditions Prise de parole ont vendu plus de 2000 exemplaires de L'accoucheuse de Scots Bay depuis mars dernier.PHOTO : Sonya Malaborza

L'accoucheuse de Scots Bay, paru aux Éditions Prise de parole, connaît un grand succès depuis sa publication en mars dernier. La traductrice, Sonya Malaborza, nous parle de cette œuvre littéraire.

Ça été un des projets les plus nourrissants et les plus agréables pour moi. [...] De savoir que j’allais faire rayonner les messages dans ce livre-là puis de pouvoir être un peu à la frontière de l’écriture romanesque et du théâtre, ça me permet de rejoindre plein de choses que j’avais faites depuis le début de la vingtaine, raconte-t-elle.

Autoportrait à l'extérieur en hiver.

Sonya Malaborza, lectrice, traductrice et incubatrice d’idées

Sonya Malaborza

Mme Malaborza vient tout juste de terminer l’enregistrement de la version audio du livre avec la narratrice Line Surette. L’accoucheuse de Scots Bay devrait être disponible en format audio avant la fin du printemps.