•  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Début du contenu

Dora n’est pas une jeune femme comme les autres

Page couverture du roman l'accoucheuse de Scots Bay.
L'accoucheuse de Scots Bay d'Ami McKay a été publiée dans sa version originale en anglais sous le titre «The Birth House».PHOTO : Capture d'écran / Les Éditions Prise de Parole
Publié le 30 septembre 2023

Les membres de notre Club de lecture, Madison Gignac, Lamara Papitashvili et Alex Tétreault donnent leurs impressions de L'accoucheuse de Scots Bay d'Ami McKay, un roman traduit de l'anglais par Sonya Malaborza.

À l'aube de l'âge adulte, les rêves de mariage de Dora Rare bifurquent lorsque M'ame B., l'accoucheuse de son village, lui enseigne les gestes et les remèdes qui feront d'elle une guérisseuse.

« Ma maison est devenue la maison des naissances. C’est ainsi que les femmes ont commencé à l’appeler, celles qui cognaient à ma porte, sur le point d’accoucher, et qui perdaient leurs eaux sur le perron. Celles qui étaient mères pour la première fois, pleines de questions; les jeunes filles-mères; les femmes d’expérience ayant déjà une marmaille à la maison. [...] Toutes ces femmes venaient à la maison mettre au monde leur bébé, pleurant et criant à gorge déployée. »

— Une citation de  Extrait : L'accoucheuse de Scots Bay

Recommandé pour vous

Consultez notre Politique de confidentialité. (Nouvelle fenêtre)
Ces contenus pourraient vous intéresser