Nous utilisons les témoins de navigation (cookies) afin d'opérer et d’améliorer nos services ainsi qu'à des fins publicitaires.
Le respect de votre vie privée est important pour nous. Si vous n'êtes pas à l'aise avec l'utilisation de ces informations,
veuillez revoir vos paramètres avant de poursuivre votre visite.Gérer vos témoins de navigationEn savoir plus
Même si l'Office québécois de la langue française a fait ses devoirs en francisant le vocabulaire des nouvelles disciplines olympiques, comme celui du surf des neiges, celui-ci ne s'est toujours pas implanté auprès des athlètes et des commentateurs sportifs. Pourtant, l'Office a fait preuve d'humour, en conservant les noms de bacon canadien ou encore de fainéant pour certaines figures. Mireille Elchacar, professeure de linguistique à la TÉLUQ, croit que l'Office a frappé dans le mille, et que seul le temps dira si ces termes auront finalement la faveur du public. Même si l'Office québécois de la langue française a fait ses devoirs en francisant le vocabulaire des nouvelles disciplines …