•  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Les textes en français de Jack Kerouac seront enfin publiés

Jack Kerouac dans les années 1950

Jack Kerouac dans les années 1950

Photo : Getty images/Mondadori

Radio-Canada

Les Éditions du Boréal ont conclu une entente avec les héritiers de Jack Kerouac pour publier deux inédits rédigés en français par l'auteur de Sur la route, a-t-on appris par communiqué mardi.

Né de parents canadiens-français, l'auteur phare de la génération beat n'a appris l'anglais qu'à l'âge de 6 ans, en entrant à l'école.

L’icône de la contre-culture américaine écrivait aussi dans sa langue maternelle, le français, dans un style oral et coloré, teinté d'humour. 

Derrière l'écrivain anglophone se cache donc un autre Kerouac, profondément attaché à ses origines francophones. 

Je suis Canadien français mis au monde à New England. Quand je suis fâché, je sacre souvent en français. Quand je dors, je rêve souvent en français. Quand je braille, je braille toujours en français.

Jack Kerouac, extrait de La nuit est ma femme

En 2007, après une longue quête, l’écrivain Gabriel Anctil avait fait une découverte étonnante à New York : deux romans en français, La nuit est ma femme et Sur le chemin, dormaient depuis plus d'un demi-siècle dans les archives personnelles de Kerouac.

Mais ces textes restaient inédits à ce jour.

Jack Kerouac à Manhattan en 1953

Jack Kerouac à Manhattan en 1953

Photo : Corbis/Allen Ginsberg

Boréal a décidé de les rassembler dans un recueil intitulé La vie est d’hommage.

Le recueil comprendra Sur le chemin, La nuit est ma femme, ainsi que des sections importantes de Maggie Cassidy et de Satori in Paris, dont le premier jet a été écrit  en français, et un début de On the road rédigé en français.

À noter que Sur le chemin n'est pas une traduction du roman-culte On the road, tapé d'une traite en trois semaines en 1951 sur un rouleau de papier unique, pour ne pas avoir à changer de feuille dans la machine à écrire.

Pour Gabriel Anctil, le texte en français fait partie du processus créatif qui a abouti à la rédaction de On the road, même si ce sont deux histoires différentes, dont les personnages se retrouvent cependant d'un texte à l'autre, à des âges différents.

La parution de La vie est d’hommage est prévue au printemps 2016.

L’automne passé, pour souligner les 45 ans de la disparition de Jack Kerouac (mort le 21 octobre 1969), l'animateur Franco Nuovo, l'auteur Gabriel Anctil et le réalisateur Jean-Philippe Pleau se sont intéressés à la quête de Jack Kerouac pour retrouver ses origines québécoises et françaises. Le trio est donc parti sur les routes du Québec et des États-Unis à la rencontre des personnes qui l'ont connu ou qui ont été marquées par l'œuvre de l'auteur américain. Leur périple a donné naissance à une série radiophonique et à un livre numérique, Sur les traces de Jack Kerouac.





Livres

Arts