•  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Trois langues autochtones à la croisée des chemins

Des participants du sommet sur les langues autochtones rassemblés autour de tables à Juneau.

Le Sommet sur les langues autochtones à Juneau

Photo : Radio-Canada / Claudiane Samson

Radio-Canada

Le Sommet sur les langues autochtones à Juneau en Alaska a réuni les derniers locuteurs des langues menacées de la région du Pacifique Nord-Ouest.

La rencontre a lieu après que l’UNESCO a désigné 2019 l'Année internationale des langues autochtones de façon à attirer l’attention sur l’état critique des quelque 2680 langues menacées dans le monde.

L’État de l’Alaska a de son côté décrété en septembre l’état d’urgence pour ses 20 langues reconnues. La mesure vise à augmenter l’apprentissage des langues dans le milieu scolaire public et l’utilisation des noms traditionnels autochtones sur les enseignes dans les endroits publics.

Près de 300 personnes se sont rassemblées pour le sommet, voici les commentaires de trois d’entre elles.

Linda Schrack, Delores Churchill et Benjamin Young.

Les membres Haida Linda Schrack, Delores Churchill et Benjamin Young mettent en commun leurs efforts pour revitaliser le xaad kíl.

Photo : Radio-Canada / Claudiane Samson

Je crois qu'il était important pour nous tous d'être ensemble parce que ça nous a bien démontré ce qui peut être accompli. Le tlingit a été l'objet de beaucoup d'attention. Quand j'étais ici, les enfants ne le parlaient pas beaucoup et, maintenant, cinq ans plus tard, ils le parlent entre eux.

Delores Churchill, locutrice haïda

Delores Churchill, qui enseigne également l'art du tressage traditionnel, se souvient de l'histoire d'une prophétesse haïda qui avait prédit la disparition des langues quand « l'homme blanc » arriverait, mais elle a bon espoir qu'avec l'aide des plus jeunes la langue survivra.

« Ce ne sera peut-être pas parlé de la même façon [...] notre langue évoluera, mais toutes les langues évoluent [...] je ne parle plus de la même manière que lorsque j'étais enfant. »

Florence Marks Sheakley.

Florence Marks Sheakley enseigne le Lingít aux jeunes des écoles.

Photo : Radio-Canada / Claudiane Samson

C'était fantastique d'avoir les trois langues de l'Alaska du sud-est ici, de voir que nous nous devenus amis avec les Haïdas et les Tsimshians. Il fut un temps où il semblait que nous avions peur les uns des autres, mais je crois que [ce sommet] nous a rapprochés.

Florence Marks Sheakley, locutrice tlingit

L'aînée estime qu'il serait intéressant de faire un nouveau sommet dans deux ans pour voir si les apprenants des langues présents cette année arrivent à parler couramment. Le tlingit est parlé par environ 200 personnes, selon les représentants.

« J'ai beaucoup d'espoir. Je vois les jeunes avec qui je travaille et je suis très fière d'eux », dit Florence Marks Sheakley.

Terri Burr et John Reese.

Terri Burr et John Reese enseignent le sm'algyax en utilisant la vidéo conférence.

Photo : Radio-Canada / Claudiane Samson

Il est étonnant de voir combien peuvent parler le tlingit et, pourtant, ils sont inquiets de perdre leur langue. Ils sont une douzaine à pouvoir parler couramment alors que je suis le dernier à Ketchikan à parler tsimshian de la côte.

John Reese, locuteur tsimshian

John Reese, qui est âgé de 96 ans, affirme travailler très fort avec Terri Burr, également tsimshian, pour enseigner le tsimshian de la côte au plus grand nombre de personnes possible en Alaska. On dénombre moins de 100 personnes qui peuvent s'exprimer dans cette langue au Canada, affirment les représentants de ce groupe linguistique et beaucoup moins encore en Alaska.

John Reese affirme que le groupe d'apprentissage qu'ils ont formé reçoit des appels du nord de la côte de Colombie-Britannique : « Le sommet donne de l'espoir; ça me donne quelque chose de plus sur quoi travailler. »

Un groupe de personnes au centre d'une salle avec de grandes affiches aux symboles autochtones.

Les apprenants des langues autochtones ont été honorés en fin de conférence, invités à danser au son du tambour d'une chanson traditionnelle.

Photo : Radio-Canada / Claudiane Samson

Grand-Nord

Autochtones