•  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Binge-watching

Signifie écouter une série d’émissions en rafale, se gaver de télévision.

Signifie écouter une série d’émissions en rafale, se gaver de télévision.

Photo : Radio-Canada / Sophie Leclerc

Radio-Canada
Prenez note que cet article publié en 2018 pourrait contenir des informations qui ne sont plus à jour.

Expression anglaise. Littéralement, « se gaver d'écoute ». Signifie écouter une série d'émissions en rafale, se gaver de télévision. De plus en plus de séries, notamment celles produites par Netflix, ont d'ailleurs modifié la manière dont les épisodes sont construits afin de s'adapter à cette nouvelle façon de consommer du divertissement. On crée des introductions plus courtes et des fins qui ont des chutes prononcées afin de garder l'auditoire captif.

Exemple

« Hier, j’ai "binge-watché" Les chirurgiens de Beverly Hills [Celebrity Plastic Surgeons of Beverly Hills] toute la nuit », disait à la blague Sarah-Maude Beauchesne pour illustrer le fait qu’elle a un côté superficiel tout autant qu’un côté réfléchi.

Ce qu’en dit l’Office québécois de la langue française (OQLF)

L’OQLF propose d’utiliser les expressions « visionnage en rafale », « visionnement en rafale » ou « écoute en rafale ».

Vos commentaires

Veuillez noter que Radio-Canada ne cautionne pas les opinions exprimées. Vos commentaires seront modérés, et publiés s’ils respectent la nétiquette. Bonne discussion !