Regina devrait-elle traduire certains panneaux routiers en cri?

Solomon Ratt, professeur de linguistique à l'Université des Premières Nations du Canada, voudrait que certains panneaux routiers soient bilingues anglais-cri.
Photo : Radio-Canada
Prenez note que cet article publié en 2017 pourrait contenir des informations qui ne sont plus à jour.
Des résidents de Regina voudraient que les noms de rues de certains quartiers de la capitale saskatchewanaise soient affichés en cri.
Selon Solomon Ratt, professeur de linguistique à l'Université des Premières Nations du Canada, l'affichage routier bilingue serait un pas important vers la préservation de cette langue autochtone.
« Une partie de ce que nous devons faire pour préserver notre langue c'est de la rendre plus visible, explique le professeur Ratt. C'est un projet important parce que l'affichage en cri sera une source de fierté pour les membres des Premières Nations. »
À lire aussi :
Solomon Ratt a déjà traduit les noms de certaines artères du quartier North Central, notamment celles dans le quadrilatère délimité par la rue Albert, l'avenue Dewdney, la rue Elphinstone et la 4e avenue. Il attend maintenant le feu vert de la Ville pour faire avancer le projet.
« Ce serait vraiment merveilleux à voir, surtout en cette année de célébrations du 150e du Canada », ajoute M. Ratt.

Certains panneaux routiers à Regina comportent des caractères chinois
Photo : Google Streetview
Ce ne serait pas la première fois que la ville saskatchewanaise permette un affichage routier bilingue : certaines rues à l'est du centre-ville comportent des caractères chinois.
Un porte-parole de la Ville de Regina a affirmé par courriel que la municipalité « travaille avec les parties intéressées », sans toutefois préciser si elle avait l'intention d'aller de l'avant.