
Journaliste : Raluca Tomulescu / Illustrateur : Benjamin Sommabere
La façon de parler français en Colombie-Britannique, une province majoritairement anglophone, est un sujet sensible dans la province de l’Ouest.
D’abord, chez les plus jeunes, qui craignent de mal le parler, si bien que, sous la pression, certains se taisent. Ensuite, chez les parents et les enseignants, qui doivent se faire à l’idée que les enfants britanno-colombiens parleront un français qu’il ne sert à rien de comparer à celui des milieux majoritaires. Finalement, chez les linguistes, qui à travers leurs recherches, espèrent lutter contre les idées reçues et rassurer les gens d’ici quant à leur façon de parler.
Avec À la défense de l’accent francophone en Colombie-Britannique, nous prêtons la voix à chacun d’entre eux, à leurs besoins et à leur aspiration commune, qui est que le français continue d’exister dans ce coin de pays et que les générations futures continuent de le parler. Découvrez-les en naviguant d’une fiche à l’autre.

Benjamin Belland, le linguiste en devenir
« Le français fait partie de mon identité. »

Chloé Doyon, l’étudiante attachée à ses racines francophones
« Le français, c’est qui je suis, ma culture, mes racines. »

Suzanne Robillard, la linguiste qui réfute les idées reçues
« Le français vit dans la bouche des gens. »

Histoires d’accent
Anecdotes, tranches de vie et expériences sonores liées au français de la Colombie-Britannique.

Marie-Eve Bouchard, la linguiste passionnée de justice sociale
« Chaque accent se vaut. »

William Robertson, le gardien du français au Conseil jeunesse
« La façon dont je communique est unique. »

Josée Renaud, pour l’épanouissement des élèves au Conseil scolaire
« Je voudrais que les élèves n’aient pas peur. »

Lyne Chartier, la maman militante
« Ma fille est Franco-Colombienne. »